Riječ je o knjizi koja, između ostalog, na hrvatsko govorno područje uvodi novi termin - jezični krajobraz (engl. linguistic landscape) i koja sustavno objašnjava ovu novu disciplinu sociolingvistike koja se bavi proučavanjem jezičnih znakova u javnom prostoru nekog grada. Tako se autorica bavi grafitima, javnim natpisima, uličnim znakovima, itd. proučavajući na njima i jezični identitet, utjecaj engleskoga jezika, geografsku distribuciju i slično.
Ova vrsta jezikoslovnog istraživanja karakteristična je za višenacionalne, višejezične, multikulturalne sredine, tako da je knjiga obogaćena i primjerima istraživanja jezičnoga krajobraza u gradu Mostaru i u gradu Leuvenu u Belgiji. Knjiga je udžbeničkog karaktera.
Vaše ime | |
Komentar | |